饶阳县京联机械制造有限公司
地址: 饶阳县五公镇工业开发区
电话: 0318-7461330
传真: 0318-7463556
手机: 18031805333
邮编: 053900
©2019 饶阳县京联机械制造有限公司 版权所有
冀ICP备15029989号-1 | 网站建设:中企动力 石家庄
作为传动器法兰盘厂家,主要制造传动器法兰盘、工程机械配件、五金加工等。
微信公众号
丝网机使用说明
为了让客户更加了解我们的丝网机,我们将讲下丝网机的主要组成部件,规格和使用说明。
1. 主要组成部件及规格
根据织造工艺过程进行方向的主要组成部件:卷取装置、打纬装置、开口装置、送经装置等。
Main components and specification
In the direction of the technical flow for weaving, it mainly consists of: take-up unit, weft beating-up unit, opening unit, and warp feeding unit, etc.
1.1 卷取装置
a、型式:连续积极卷取,蜗杆齿轮变速。
b、纬密范围:方孔网孔边长度:0.45~0.036mm.
密纹网2600目/英寸
c、卷取辊直径及有效长度:Φ192×1500mm(ZWJ—1300A,ZWJ—1300B),
Φ192×1800mm(ZWJ—1600Q)
Take-up unit
a. Mode: nonstop active take-up and gear-on-worm speed change.
b. Weft density range: mesh side length for a square mesh net: 0.45~0.036mm.
Microgroove net: 2600 mesh/inch.
c. Take-up roller diameter and effective length: Ø192×1500mm (ZWJ-1300A, ZWJ-1300B), Ø192×1800mm (ZWJ-1600Q).
1.2 打纬装置
a、型式:曲轴打纬。
b、曲轴半径:65mm。
Weft beating-up unit
a. Mode: crankshaft weft beating up.
b. Crankshaft radius: 65mm.
1.3 开口装置
a、型式:凸轮进给。
b、凸轮行程:18mm。
Opening unit
a. Mode: cam feeding.
b. Cam stroke: 18mm.
1.4 送经装置
a、型式:连续积极送径,蜗杆、齿轮变速
b、经轴直径及有效长度:320×1440mm(ZWJ—1300A,ZWJ—1300B),
Φ320×1740 mm(ZWJ—1600Q)
Warp feeding unit
a. Mode: nonstop active warp feeding and gear-on-worm speed change.
b. Warp beam diameter and effective length: Ø320×1440mm (ZWJ-1300A, ZWJ-1300B), Ø320×1740mm (ZWJ-1600Q).
2 运行操作
Operation
2.1 特点
Features
2.1.1 该织机采用按钮、旋转操作,如图1所示。
正转 点动 停止 反转 手盘 自动
○ ○ ○ ○ ○
图1操作盘
The weaving machine can be operated through press buttons and turn knobs, shown as Fig. 1.
Forward |
Inch |
Stop |
Reverse |
Manual |
Automatic |
О |
О |
О |
О |
О |
Fig. 1: Operating panel
2.1.2 织机在任何位置均可始动、停机。
The weaving machine can be started up and stopped at any running position.
2.1.3 具有断经纬自停和红红绿灯显示功能。
It has the function of automatic stop and red/green light indication at weft or warp broken.
2.2 操作
Operating
2.2.1 扳动旋钮开关到手柄盘档,电机制动器脱开,实现手盘试车和调整。
Turn the knob to the MANUAL stage to release the motor brake for manual trial running and adjusting.
2.2.2 扳动旋钮开关到自动档,织机进入正常操作。按正转钮,织机正常动转。
Turn the knob to the AUTOMATIC stage and then press the FORWARD button to bring the weaving machine into normal operation.
2.2.3 当出现断经或出现断纬故障时,织机自动停车,红灯或绿灯显示。待故障排除后,按停止钮,显示灯熄灭,织机方能进入正常操作运转。如果按停止钮,显示灯不灭,此时即使铵正转钮,织机也不运转,此时说明故障仍未排除。
At a fault of weft broken or warp broken, the weaving machine will be automatically stopped and the red/green light will give an indication. The weaving machine can be brought back into normal operation after the fault is removed, the STOP button is pressed down, and the indicator is turned off. If the indicator does not turn off when the STOP button is pressed down, and the weaving machine can not be brought back into normal operation even by pressing down the FORWARD button, it means the fault hasn't been removed yet.
2.2.4 需要停车时,按停止钮,织机可在任何位置停止。
When necessary, the weaving machine can be stopped at any running position by pressing down the STOP button.
2.2.5 按下反转扭,织机反转。一般是断纬时打反转,但反转功能一般情况下不要频繁使用,以免剑杆撞断经线。另外频繁反转,会使电机发热,甚至烧毁电机。
The weaving machine will be brought into reverse running by pressing down the REVERSE button. Usually reverse running is required at any weft broken, but it is recommended not using this function frequently otherwise the rapier will break off the warp line or the motor will be damaged because of overheat.
2.2.6 按下点动钮,织机点动。但最好不频繁使用,以免损坏电机。
The weaving machine will be inching by pressing down the INCH button, but it is recommended not using this function otherwise the motor will be damaged.
3 安装、试车
Installation and Tiral Operation
3.1 安装
Installation
3.1.1 织机最好在安装现场开箱,开箱后按装箱单检查是否齐全。
It is better to unpack the weaving machine at the installation site and check whether the parts on the packing list are completed.
3.1.2 织机搬运尽量用起重设备。
The weaving machine shall be transported and handled by a hoisting apparatus.
3.1.3 织机分体包装,共四部分。如示意图2: 1、代表主传动—打纬—卷取等部分,即织机的前部; 2、代表左右送经撑条;3、代表送经部分,即织机的后部;4、代表底座的槽钢。拆箱后,按示意图所示的拆卸部位将织机联接成一体。
The weaving machine is separately packed in four parts totally as shown in Fig. 2: a) this part includes the main driving, weft beating-up and take-up units, i.e. the front part of the weaving machine; b) this parts includes the left and right warp feeding stays; c) this part includes the warp feeding unit, i.e. the rear part of the weaving machine; d) this part includes the channel steel of the base. After the weaving machine is unpacked, the above parts shall be integrated correctly as per the sketch drawing.
3.1.4 织机应装在平整牢固的基础上,用电铁将织机垫平塞实,并用精度0.02mm的水平仪检验墙板顶面相对水平面的纵向平行度为1000:0.01,横向为1000:0.02.
The weaving machine shall be installed on a leveled and firm foundation with the assistance of sizing blocks, and a leveling instrument in an accuracy of 0.02mm shall be used for leveling to ensure the parallelism between the wallboard top and the horizontal plane is 1000:0.01 in longitudinal and 1000:0.02 in transversal.
3.1.5 联接织机各部位的螺钉必须拧紧,不得松动。
All parts of the weaving machine must be connected by bolts tightly.
图2 拆卸位置示意图
3.2 试车
Trial operation
3.2.1 试车前,仔细擦去织机各部分的防锈油。
The antirust oil on each part shall be swept away before trial operation.
3.2.2 蜗轮油盒注入油,油面漫过齿部。各润滑杯、油孔、齿轮付、蜗轮付、滑动付等需要润滑的部位均需加油。
The worm gear box shall be filled with oil, and the oil shall be full over the gears, and each lubricating cup, oil hole, gear pair, worm gear pair, sliding pair and other lubricating part shall be sufficiently oiled.
3.2.3 电机及机架接地线。
The motor and the housing shall be correctly earthed.
3.2.4 织机接上电源,空转电机检查其转向是否正确。
After the weaving machine is connected to the power supply, make the rotor rotate in no load to check whether it rotates in a correct direction.
3.2.5 试车时,首先将旋钮开关扳到手盘档,用手转动曲轴左端的手轮;当使用两匹综时最
少使用轴转两圈,四匹综时最少转四圈,待转动灵活,没有卡滞和其它异常现象后,将旋钮扳到自动档,方可按动各按钮。
Before trial operation, firstly turn the knob to the MANUAL stage, and then manually turn the handwheel at the left of the crankshaft at least for two circles when two bolts of heald are used and four circles when four bolts of heald are used to check whether there is any jamming or any other irregularity, and finally turn the knob to the AUTOMATIC stage before pressing a button.
3.2.6 分别按各按钮,检查其功能是否正常。
Press each button one by one to check whether the functions are normal.
3.2.7 检查断经纬自停显示功能是否正常。
Check whether the automatic stop and indication functions at weft/warp broken are normal.