丝网机使用说明


  为了让客户更加了解我们的丝网机,我们将讲下丝网机的主要组成部件,规格和使用说明。

1. 主要组成部件及规格

     根据织造工艺过程进行方向的主要组成部件:卷取装置、打纬装置、开口装置、送经装置等。

Main components and specification

In the direction of the technical flow for weaving, it mainly consists of: take-up unit, weft beating-up unit, opening unit, and warp feeding unit, etc.

1.1  卷取装置

      a、型式:连续积极卷取,蜗杆齿轮变速。

      b、纬密范围:方孔网孔边长度:0.45~0.036mm.

                   密纹网2600/英寸

      c、卷取辊直径及有效长度:Φ192×1500mm(ZWJ1300AZWJ1300B)

                               Φ192×1800mm(ZWJ1600Q)

Take-up unit

a. Mode: nonstop active take-up and gear-on-worm speed change.

b. Weft density range: mesh side length for a square mesh net: 0.45~0.036mm.

Microgroove net: 2600 mesh/inch.

c. Take-up roller diameter and effective length: Ø192×1500mm (ZWJ-1300A, ZWJ-1300B), Ø192×1800mm (ZWJ-1600Q).

1.2  打纬装置

  a、型式:曲轴打纬。

b、曲轴半径:65mm

Weft beating-up unit

a. Mode: crankshaft weft beating up.

b. Crankshaft radius: 65mm.

1.3  开口装置

  a、型式:凸轮进给。

  b、凸轮行程:18mm

Opening unit

a. Mode: cam feeding.

b. Cam stroke: 18mm.

1.4  送经装置

  a、型式:连续积极送径,蜗杆、齿轮变速

  b、经轴直径及有效长度:320×1440mm(ZWJ1300AZWJ1300B)

                         Φ320×1740 mm(ZWJ1600Q)

Warp feeding unit

a. Mode: nonstop active warp feeding and gear-on-worm speed change.

b. Warp beam diameter and effective length: Ø320×1440mm (ZWJ-1300A, ZWJ-1300B), Ø320×1740mm (ZWJ-1600Q).

2  运行操作

Operation

2.1  特点

Features

2.1.1  该织机采用按钮、旋转操作,如图1所示。

 

 

          正转    点动    停止    反转    手盘    自动

           ○      ○      ○       ○          ○   

 

1操作盘

 The weaving machine can be operated through press buttons and turn knobs, shown as Fig. 1.

Forward

Inch

Stop

Reverse

Manual

Automatic

О

О

О

О

О

Fig. 1: Operating panel

2.1.2  织机在任何位置均可始动、停机。

The weaving machine can be started up and stopped at any running position.

2.1.3  具有断经纬自停和红红绿灯显示功能。

It has the function of automatic stop and red/green light indication at weft or warp broken.

2.2  操作

Operating

2.2.1  扳动旋钮开关到手柄盘档,电机制动器脱开,实现手盘试车和调整。

 Turn the knob to the MANUAL stage to release the motor brake for manual trial running and adjusting.

 

2.2.2  扳动旋钮开关到自动档,织机进入正常操作。按正转钮,织机正常动转。

Turn the knob to the AUTOMATIC stage and then press the FORWARD button to bring the weaving machine into normal operation.

2.2.3  当出现断经或出现断纬故障时,织机自动停车,红灯或绿灯显示。待故障排除后,按停止钮,显示灯熄灭,织机方能进入正常操作运转。如果按停止钮,显示灯不灭,此时即使铵正转钮,织机也不运转,此时说明故障仍未排除。

At a fault of weft broken or warp broken, the weaving machine will be automatically stopped and the red/green light will give an indication. The weaving machine can be brought back into normal operation after the fault is removed, the STOP button is pressed down, and the indicator is turned off. If the indicator does not turn off when the STOP button is pressed down, and the weaving machine can not be brought back into normal operation even by pressing down the FORWARD button, it means the fault hasn't been removed yet.

2.2.4  需要停车时,按停止钮,织机可在任何位置停止。

When necessary, the weaving machine can be stopped at any running position by pressing down the STOP button.

2.2.5  按下反转扭,织机反转。一般是断纬时打反转,但反转功能一般情况下不要频繁使用,以免剑杆撞断经线。另外频繁反转,会使电机发热,甚至烧毁电机。

The weaving machine will be brought into reverse running by pressing down the REVERSE button. Usually reverse running is required at any weft broken, but it is recommended not using this function frequently otherwise the rapier will break off the warp line or the motor will be damaged because of overheat.

2.2.6  按下点动钮,织机点动。但最好不频繁使用,以免损坏电机。

The weaving machine will be inching by pressing down the INCH button, but it is recommended not using this function otherwise the motor will be damaged.

3  安装、试车

Installation and Tiral Operation

3.1   安装

    Installation                                                                    

3.1.1  织机最好在安装现场开箱,开箱后按装箱单检查是否齐全。

It is better to unpack the weaving machine at the installation site and check whether the parts on the packing list are completed.

3.1.2  织机搬运尽量用起重设备。

The weaving machine shall be transported and handled by a hoisting apparatus.

 

3.1.3  织机分体包装,共四部分。如示意图21、代表主传动—打纬—卷取等部分,即织机的前部; 2、代表左右送经撑条;3、代表送经部分,即织机的后部;4、代表底座的槽钢。拆箱后,按示意图所示的拆卸部位将织机联接成一体。

The weaving machine is separately packed in four parts totally as shown in Fig. 2: a) this part includes the main driving, weft beating-up and take-up units, i.e. the front part of the weaving machine; b) this parts includes the left and right warp feeding stays; c) this part includes the warp feeding unit, i.e. the rear part of the weaving machine; d) this part includes the channel steel of the base. After the weaving machine is unpacked, the above parts shall be integrated correctly as per the sketch drawing.

3.1.4   织机应装在平整牢固的基础上,用电铁将织机垫平塞实,并用精度0.02mm的水平仪检验墙板顶面相对水平面的纵向平行度为1000:0.01,横向为1000:0.02.

The weaving machine shall be installed on a leveled and firm foundation with the assistance of sizing blocks, and a leveling instrument in an accuracy of 0.02mm shall be used for leveling to ensure the parallelism between the wallboard top and the horizontal plane is 1000:0.01 in longitudinal and 1000:0.02 in transversal.

3.1.5  联接织机各部位的螺钉必须拧紧,不得松动。

All parts of the weaving machine must be connected by bolts tightly.

 

 

                   2    拆卸位置示意图

 

3.2  试车

Trial operation

3.2.1  试车前,仔细擦去织机各部分的防锈油。

The antirust oil on each part shall be swept away before trial operation.

 

 

3.2.2  蜗轮油盒注入油,油面漫过齿部。各润滑杯、油孔、齿轮付、蜗轮付、滑动付等需要润滑的部位均需加油。

The worm gear box shall be filled with oil, and the oil shall be full over the gears, and each lubricating cup, oil hole, gear pair, worm gear pair, sliding pair and other lubricating part shall be sufficiently oiled.

3.2.3  电机及机架接地线。

The motor and the housing shall be correctly earthed.

3.2.4  织机接上电源,空转电机检查其转向是否正确。

  After the weaving machine is connected to the power supply, make the rotor rotate in no load to check whether it rotates in a correct direction.

3.2.5  试车时,首先将旋钮开关扳到手盘档,用手转动曲轴左端的手轮;当使用两匹综时最

少使用轴转两圈,四匹综时最少转四圈,待转动灵活,没有卡滞和其它异常现象后,将旋钮扳到自动档,方可按动各按钮。

Before trial operation, firstly turn the knob to the MANUAL stage, and then manually turn the handwheel at the left of the crankshaft at least for two circles when two bolts of heald are used and four circles when four bolts of heald are used to check whether there is any jamming or any other irregularity, and finally turn the knob to the AUTOMATIC stage before pressing a button.

3.2.6  分别按各按钮,检查其功能是否正常。

Press each button one by one to check whether the functions are normal.

3.2.7  检查断经纬自停显示功能是否正常。

Check whether the automatic stop and indication functions at weft/warp broken are normal.

 

推荐阅读


金属丝网织机介绍

金属丝网织机使我们公司的主打产品也是我们公司的畅销产品之一。根据金属丝的直径和网孔的大小对应的有不同的机型。轻型金属丝织网机,适用于金属丝网编织行业,可编制空网,密紋网及其其他非金属网类。其编制产品广泛应用于石油、化工、机械、航空等行业。目前我们公司的ZWJ-1300D型金属丝网机、ZWJ-1300B型金属丝网机、ZWJ-1300B(吊綜)型金属丝网机、ZWJ-1300A型金属丝网机、ZWJ-13


全自动织网机如何安装和维护

全自动织网机是一种大型工业设备,需要定期维护以保证机器的正常运转,有助于延长机器的使用寿命。机器的维修故障会影响机器的正常运转,机器零件会损坏,久而久之会影响设备的使用寿命。


加强人员管理 提高整体素质

京联机械公司在2019年出就初步计划要求加强劳动纪律以及现场管理,使员工养成一个良好的工作习惯,创造一个优良的工作环境。今年2月开始,计划开始正式实施。初步从劳动纪律、仪容仪表、现场环境、生活环境开始入手。不断加强日常检查,对于不遵守管理制度者进行相应的处罚。短短一个月时间,整个厂区焕然一新,往日烟头遍地,现在想找一个都难。车间工作环境变化更大,整个车间规划清楚,物料工件摆放整体化一,员工服装穿戴


各项更新改进 带来京联新风貌

2019年入年以来,京联机械制造有限公司在公司内部不断进行了各项改进,厂规厂纪、劳动纪律、仪容仪表、工作生产环境、员工餐饮等各方面都有了弥足成长。 生产车间的标准化作业、各工序的巡查检验更是严格了又严格,目前内部的质量检验基本实现了无漏、无失、记录完善清晰。


机械加工行业知识

为了让客户更加了解我们公司,更加了解机械制造行业,我给大家详细介绍下我们公司的各种生产设备和机械制造行业知识。   机床是将金属毛坯加工成机器零件的机器,它是制造机器的机器,所以又称为”工作母机”或”工具机”,习惯上简称机床。那么机床分哪些类呢?现代机械制造中加工机械零件的方法很多:除切削加工外,还有铸造、锻造、焊接、冲压、挤压等,但凡属精度要求较高和表面粗糙度要求较细的零件,一般都需在机床上用切


机械加工行业知识--镗床

今天我们介绍一些关于镗床的历史故事和与其相关的一些知识。1、最早的镗床设计者——达·芬奇镗床被称为“机械之母”。说起镗床,还先得说说达·芬奇。这位传奇式的人物,可能就是最早用于金属加工的镗床的设计者。他设计的镗床是以水力或脚踏板作为动力,镗削的工具紧贴着工件旋转,工件则固定在用起重机带动的移动台上。1540年,另一位画家画了一幅《火工术》的画,也有同样的镗床图,那时的镗床专门用来对中空铸件进行精加

饶阳县京联机械制造有限公司


发送邮件到

24小时产品热线

电话/传真:0318-7461330 

商务洽谈

手机:18031805333

生产园区

饶阳县五公镇工业开发区

留您的意见或建议

我们的技术人员将在12小时内与您联系,并提供免费的方案和报价。

Copyright © 2023 饶阳县京联机械制造有限公司